| He had a huge gash here. | У него была огромная глубокая рана здесь. |
| Got a nasty gash on his leg. | У него глубокая рана на ноге. |
| Just an eight-inch gash and blood poisoning. | Всего-навсего восьмидюймовая глубокая рана и заражение крови. |
| He's got a gash on his forehead and bruising on his skin. | У него глубокая рана на лбу и синяки на коже. |
| I cut myself during a game - big gash on my leg. | Я порезался во время игры-большая глубокая рана на моей ноге. |
| Gash on his forehead. | Глубокая рана на лбу. |
| I have a deep gash running vertically down my medial thigh. | У меня глубокая рана под управлением вертикально вниз мой медиальной поверхности бедра. |
| guy had a gash on his neck. | у него была глубокая рана на шее. |
| Because when the damage is inspected, A deep gash is the result. | После осмотра повреждений выяснилось, что у Тори глубокая рана. |
| Christine had a gash on her head, suggesting the killer knocked her out and threw her to the ground and started the engine. | "За". На голове Кристины была глубокая рана, полагаю, убийца ударил ее, бросил на пол и завел двигатель. |
| A gash across her face Her pretty face | Глубокая рана появилась на ее миловидном личике! |
| The left calf showed a long gash through skin and tissues to the deep muscles and reaching from the knee to five inches above the ankle. | На левой голени глубокая рана, проходящая через кожу и ткани до глубоколежащих мускулов, она начинается на пять дюймов выше лодыжки и тянется до колена. |
| According to the police, he banged his head against a window frame in the bus during the ride between Ueno Park and Ueno police station and sustained a three centimetre gash on his forehead. | По данным полиции, при его перевозке из парка в полицейский участок Уэно он ударился головой об оконную раму автобуса, в результате чего на лбу у него образовалась глубокая рана размером в З сантиметра. |